<h1>Janusz Stankiewicz. Genealogia, przodkowie, badania genealogiczne, forum dyskusyjne</h1>Janusz Stankiewicz. Genealogia, przodkowie, badania genealogiczne, forum dyskusyjne<br><p><font size="7"><b>Stankiewicz</b> Genealogia</font>
Genealogia, przodkowie, badania genealogiczne, forum dyskusyjne

Etymologia nazwisk

  • Nazwiska na literę "A"
  • Nazwiska na literę " Ba - Bą "
  • Nazwiska na literę " Ca - Ch "
  • Nazwiska na literę "Ć"
  • Nazwiska na literę " Da - Dę"
  • Nazwiska na literę "E"
  • Nazwiska na literę "Fa - Fę"
  • Nazwiska na literę "Ga - Gą"
  • Nazwiska na literę "Ha - Hą"
  • Nazwiska na literę "I"
  • Nazwiska na literę " Ja - Ją "
  • Nazwiska na literę " Ka " - " Kam "
  • Nazwiska na literę "L"
  • Nazwiska na literę "Ł"
  • Nazwiska na literę " Ma - Mal "
  • Nazwiska na literę "N"
  • Nazwiska na literę "O" , "Ó" , "Q" z uzupełnieniem
  • Nazwiska na literę "Pa"
  • Nazwiska na literę " Ra - Rą "
  • Nazwiska na literę " Sa - Są "
  • Nazwiska na literę "Ś" wraz z uzupełnieniem
  • Nazwiska na literę " Ta - Tę "
  • Nazwiska na literę "U"
  • Nazwiska na literę "V"
  • Nazwiska na literę " Wa " - " Wą "
  • Nazwiska na literę "X" i "Y"
  • Nazwiska na literę "Za - Zą"
  • Nazwiska na literę "Ź"
  • Nazwiska na literę "Ż"
  • -------
  • Nazwiska na literę " Pą - Pi "
  • Nazwiska na literę " Pj - Po "
  • Nazwiska na literę " Pó - Py " wraz z uzupełnieniem literki P
  • Nazwiska na literę " Zb - Zy " wraz z uzupełnieniem literki Z
  • Nazwiska na literę " Di - Dr "
  • Nazwiska na literę " Du - Dż " wraz z uzupełnieniem literki D
  • Nazwiska na literę " Fi - Fy " wraz z uzupełnieniem literki F
  • Nazwiska na literę "Gb" - "Gó"
  • Nazwiska na literę " Gp " - " Gż " wraz z uzupełnieniem literki G
  • Nazwiska na literę " He" - "Hy " wraz z uzupełnieniem literki H
  • Nazwiska na literę " Tf - Ty " wraz z uzupełnieniem literki T
  • Nazwiska na literę " Rd - Ró "
  • Nazwiska na literę " Ru - Rż " wraz z uzupełnieniem literki R
  • Nazwiska na literę " Wc " - " Wi "
  • Nazwiska na literę " Wj " - " Wz " wraz z uzupełnieniem literki W
  • Nazwiska na literę " Bd - Bn "
  • Nazwiska na literę " Bo - Bż " wraz z uzupełnieniem literki B
  • Nazwiska na literę " Je - Ju " wraz z uzupełnieniem literki J
  • Nazwiska na literę " Ci - Cż " wraz z uzupełnieniem literki C
  • Nazwiska na literę " Kan " - " Kię "
  • Nazwiska na literę " Kij " - " Kn "
  • Nazwiska na literę " Ko " - " Kó "
  • Nazwiska na literę " Kr " - " Kt "
  • Nazwiska na literę " Ku " - " Ky " wraz z uzupełnieniem literki K
  • Nazwiska na literę " Mał - Md "
  • Nazwiska na literę " Me - Mi "
  • Nazwiska na literę " Ml - Mż " wraz z uzupełnieniem literki M
  • Nazwiska na literę " Sb - Sj "
  • Nazwiska na literę " Sk - Sm "
  • Nazwiska na literę " Sn - Sr "
  • Nazwiska na literę " St "
  • Nazwiska na literę " Su - Szc "
  • Nazwiska na literę " Szcz - Szo "
  • Nazwiska na literę " Szó - Szy " wraz z uzupełnieniem literki S
  • --------
  • Nazwiska Pomorzan na literę " A - Ł "
  • Nazwiska Pomorzan na literę " M - Ż "
  • ---------
  • Nazwiska odmiejscowe na literę " A - K "
  • Nazwiska odmiejscowe na literę " L - Ż "
  • Nazwy osobowe pochodzące od etników
  • Nazwy osobowe pochodzenia chrześcijańskiego - " A - K "
  • Nazwy osobowe pochodzenia chrześcijańskiego - " L - Ż "
  • Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego
  • ......
  • Odapelatywne nazwy osobowe


  • Nazwiska na literę Mał - Md


    opracowanie etymologii nazwisk - Ewa Szczodruch

    pozostałe w kolejnych rozdziałach

    główne źródła:

    a/ Kazimierz Rymut, "Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny", Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1999
    b/ Kazimierz Rymut, 'Nazwiska Polaków. Słownik historyczno - etymologiczny, Wydawnictwo Naukowe DWN, Kraków 2001
    c/ Zofia Kaleta, „Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Odmiejscowe nazwy osobowe”, Instytut Języka Polskiego PAN, Kraków 1997

    d/ Aleksandra Cieślikowa ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Odapelatywne nazwy osobowe’, Wydawnictwo Naukowe DWN, PAN, Instytut Języka Polskiego, Kraków 2000
    e/ Maria Malec ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Nazwy osobowe pochodzenia chrześcijańskiego’, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1995
    f/ Zygmunt Klimek, ‘Słownik etymologiczno-motywacyjny staropolskich nazw osobowych. Nazwy osobowe pochodzenia niemieckiego’, Polska Akademia Nauk, Instytut Języka Polskiego, Kraków 1997








    Mał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Mała - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Mała Dusza - 1309 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małabęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

    Małach - 1 174 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małacha - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małachajew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachińska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małachniej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małachowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małachowiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachowski - 1424 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).

    Małachów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małachwiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejszczyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małachwiejszyk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małacuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małacz - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małafi - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małafiej - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małafiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małafiejski - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małafiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małaga - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

    Małagacki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małagocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małagowicz - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

    Małagowski - od malaga ‘gatunek wina hiszpańskiego’.

    Małaj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajny, m. - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małak - 1457 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małakowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małakowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczycz - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanecz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaniczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małannik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małanycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małań - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małańczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małańczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małańczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małański - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małara - od malarz.

    Małarczyk - od malarz.

    Małarski - od malarz.

    Małaruk - od malarz.

    Małarzewski - od malarz.

    Małas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasiński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasnicka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasny - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małasz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszenko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszewski - 1560 od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).

    Małaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszonek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszowski - od nazwy miejscowej Małaszewice (białostockie, gmina Terespol).

    Małaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszycki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaszyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małaś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małat - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małata - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małatek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małatyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Maława - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Maławy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małąg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małcuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małcuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małcużyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małcy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małcza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczanow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczęc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczęć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małczyński - od nazwy miejscowej Małczyn (ciechanowskie, gmina Nasielsk).

    Małdrzyk - 1392 od małdrzyk ‘mały ser z mleka słodkiego’.

    Małec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małech - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małecki - 1464 od nazwy miejscowej Małecz (piotrkowskie, gmina Lubochnia), Małki (kilka wsi).

    Małeczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeczko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejki - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejkyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małek - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małesa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małesz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małesza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeszka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małeta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małetka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małetko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małęciński - 1467 od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

    Małęcki - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

    Małęczyński - od nazwy miejscowej Małęczyn (radomskie, gmina Gózd, Grabów).

    Małęga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małęza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małgas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgieś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzaciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzacik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzatowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgorzewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgoschewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Małgoski - od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).

    Małgowski - 14 14 od nazwy miejscowej Małgów (kaliskie, gmina Lisków).

    Małka, m. - 1377 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkielun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkiński - od nazwy miejscowej Małkinia (ostrołęckie, gmina Małkinia).

    Małko - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkoski - od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.

    Małkosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkowicz - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkowski - 1430 od nazw miejscowych typu Małki, Małkowice, Małków.

    Małkuch - 169 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkus - 16 12 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkusiak - 1665 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkusz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkuszak - 1700 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małkuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małła - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małłek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małmyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

    Małmygo - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

    Małmyszko - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

    Małnica - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małnowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małobęcki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

    Małobędzki - od nazwy miejscowej Małobądz (katowickie, gmina Bukowno).

    Małobłocki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).

    Małobłodzki - od nazw miejscowych Małe Bloto, Małe Błota (kilka miejscowości).

    Małobroda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoch - XIII w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małocha - 1382 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małochleb - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małocho - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małochoń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małochowski - 139 1 od nazwy miejscowej Małachowo (konińskie, gmina Witkowo).

    Małochrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).

    Małochwiej - 1444 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małochwiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małochwy - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małoczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoczna - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małocznik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoczyc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małodecki - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

    Małodobra - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małodobry - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małodobrzyk - 1707 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małodowicz - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

    Małoduszek - 140 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małodziejko - (pod wpływem wschodniosłowiańskim) od młody.

    Małofiej - 1393 od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małofiejczuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małofiejew - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małofiejuk - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małofujec - od imienia cerkiewnego Małofiej, to od hebrajskiego male-akhu ‘wysłannik’, przez greckie Malachias, w Polce notowane od XIV wieku na Kresach Wschodnich.

    Małoga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małogłowa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małogłowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małogłówka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małogocki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małogodzki - od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małogoski - 1489 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małogowski - 149 1 od nazwy miejscowej Małogoszcz (kieleckie, gmina Małogoszcz).

    Małogórski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.

    Małogrosz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małogurski - od nazw miejscowych typu Mała Góra, Małe Góry.

    Małoid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małojec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małojet - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małojid - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małojło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małojo - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małokrzybski - 1393 od nazwy miejscowej Małochrzybsko, dziś Chrzybsko Małe (poznańskie, gmina Chrzybsko Małe).

    Małoleprza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoleprzy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małolepsza - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małolepszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małolepszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małomiejski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małon - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małonek - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małonia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małonij - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małonowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małonóg - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoń - 1623 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małończuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małopiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małopolski - 1676 od nazwy regionu Małopolska.

    Małos - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małosa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małosek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małosiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoska - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małost - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małostek - 1455 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małostka - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małostowic - 1409 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małosz - 1223 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszczycka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszewski - od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).

    Małoszka - 1442 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszkowic - 13 14 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszowski - 1358 od nazwy miejscowej Małoszów (wieś zagrodowa, Młp), Małoszewo (płockie, gmina Bodzanów).

    Małoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszyc - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszycki - od nazwy miejscowej Małoszyce (kilka wsi).

    Małoszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoszyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małota - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małotaki - 158 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małowicki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).

    Małowicz - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małowiczka - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małowidzki - od nazwy miejscowej Małowidz (ostrołęckie, gmina Jednorożec), Małowice (kilka wsi).

    Małowiecki - 1778 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

    Małowiejski - 1574 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

    Małowieski - 16 13 od nazwy miejscowej Mała Wieś (liczne).

    Małowist - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małowski - 1465 od nazw miejscowych typu Małowice, Małów.

    Małoziąć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małoziec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małozieć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małozięc - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małozięć - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małożewski - od nazwy miejscowej Małożewo (gdańskie, gmina Tczew).

    Małów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małpa - 1386 od małpa, też małupa.

    Małs - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małsiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małsiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małsz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małszy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małta - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtacz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtarski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtas - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtaszewski - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtosz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtowicz - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małtyszka - od nazwy wyspy Malta, od nazwy zakonu maltańskiego, por. kawaler maltański.

    Małuch - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małucha - 1472 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małucho - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuchowicz - 1594 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małucki - od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).

    Małucy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuda - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małudzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuj - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuja - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małujko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małujło - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małun - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małunow - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małunów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małupa - od małpa, też małupa.

    Małupczak - od małpa, też małupa.

    Małupczyński - od małpa, też małupa.

    Małupka - od małpa, też małupa.

    Małus - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusiał - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusiej - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małusik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuski - 1408 od nazwy miejscowej Małusy, dawniej Małusza (częstochowskie, gmina Mstów).

    Małusz - XIV w. w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszka - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuszyński - 1469 od nazwy miejscowej Małuszyn, dziś Małuszyno (częstochowskie, gmina Żytno).

    Małuś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małut - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małuta - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małutowski - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małużyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Mały - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małych - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małycha - 1645 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyczek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyczok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyga - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małygin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyj - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyja - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjas - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjasiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjasik - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjurek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyjuzek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyn - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małynczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małynia - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małynicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyniec - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małynko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małynycz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyń - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małypan - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małys - 1639 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysa - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysiak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysik - 1769 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysiok - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyska, m. - 1474 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysko - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysów - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysy - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysz - 1244 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małysza - 1397 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszczak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszek - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszew - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszka, m. - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszkin - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszko - 1499 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszkowicz - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyszuk - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyś - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małyśniak - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Maływojtek - w grupie nazwisk pochodzących od mały, także od imion złożonych typu Małomir.

    Małzeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

    Małziński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

    Małżeński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

    Małżonek - od małżonek.

    Małżyński - od małżonek, od przymiotnika małżeński.

    Mama - 1489 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamach - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamaj - 142 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajak - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajew - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajewicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajlenia - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajlowicz - 155 1 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamajski - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamala - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamała - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamałek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamałka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamałyga - od mamałyga, małałyga ‘lemieszka, potrawa z mąki kukurydzianej’.

    Maman - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamaniuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamanowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamańczuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamański - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamara - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamarski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamarz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamat - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamatiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamątow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamcarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcerczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcerz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcorz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcyc - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamcyrczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczak - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczan - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczar - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczarek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczarski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczarz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamczarz ‘syn mamki’.

    Mamczas - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczasz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczer - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczerski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczor - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczór - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczów - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczur - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczura - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczurzyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczyc - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczyn - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczyński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamczyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mameczka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mameczko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamej - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamejek - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamejka - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamejko - od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Mamek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamel - 1497 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamelka - 15 13 od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamelok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mameł - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mameła - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamełka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamełko - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mameło - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamera - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mameri - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamerka - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamerla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

    Mamerlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

    Mamerlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus lub od niemieckiej nazwy osobowej Mammerle.

    Mamerow - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamerów - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamerski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamica - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamicki - 1652 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamiela - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamienko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamieński - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamiga - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamij - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamik - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamin - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamiński - 1766 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamis - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamista - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamiś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamiuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamka - 1487 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamka.

    Mamla - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamlak - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamlewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamlik - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mamlo - od niemieckiej nazwy osobowej Mammel, ta od imion na Mag- lub też od mamlać ‘żuć leniwie’.

    Mammer - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamoch - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamociuk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamok - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamola - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamoł - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamoła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamołek - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamon - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamona - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamonas - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamonko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamonow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamonowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamont - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamontjuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamontow - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamontowicz - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamoń - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamońcik - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamończyk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamońko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’.

    Mamoński - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas lub od mamona, mamon ‘bogactwo, pieniądze’. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamora - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamorek - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamorski - od niemieckiej nazwy osobowej Mammer, ta od imienia Mamertus.

    Mamos - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamosz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamoś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamot - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamotiuk - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamotko - od imion cerkiewnych Mamant, Mamont, te od greckiego Mámas.

    Mamowicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamowski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamra - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamraj - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrak - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrał - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrega - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamro - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrocha - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrol - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamroł - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrosz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrot - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’; od mamrot ‘człowiek mówiący niewyraźnie’.

    Mamroth - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrowicz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrowski - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamruk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrycz - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamryk - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrzec - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamrzyński - od staropolskiego mamrać ‘mamrotać, mówić niewyraźnie’.

    Mamuch - 1352-57 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamul - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamula - XVI w. w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamulak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamulewski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamulski - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Mamurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Mamus - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamusia - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’; od mamusia.

    Mamusz - 1383 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamusza - 1392 w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamuszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamuszka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamuszko - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamuś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamuśka - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamyk - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamyła - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamys - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamysz - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamyszak - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamyś - w grupie nazwisk pochodzących od mama ‘matka’, mamić ‘oszukiwać, zwodzić’.

    Mamza - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

    Mamzar - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

    Mamzer - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

    Mamzerowski - od staropolskiego mamzer ‘bękart’.

    Mamziej - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

    Mamzyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

    Mamża - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

    Mamżyński - od gwarowego mamić ‘robić wolno, jeść powoli’.

    Man - 14 14 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaches - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manachewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manachiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manachowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manajowicz - 1437 od imienia cerkiewnego Mamaj, to od Mamant, to z greckiego Mamas lub od staropolskiego mamaj ‘jołop, bałwan’.

    Manak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manarcha - od monarcha ‘władca, panujący’.

    Manarczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

    Manardo - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

    Manardt - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

    Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Manart - od niemieckiej nazwy osobowej Monard, ta od starowysokoniemieckiego imienia złożonego Muni-hart.

    Manarz - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Manas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manasis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manastarski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

    Manasterski - 1483 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

    Manasteruk - od staropolskiego monastyr ‘klasztor w Kościele wschodnim’.

    Manastyrski - 1472 od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

    Manasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manc - 1439 od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manca - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mancaj - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mancarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Mancarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Mancarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Mancarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Mancarzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Mancel - 14 15 od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mancewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manciak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mancik - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mancikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manciuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manclewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mancorz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manculewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mancyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mancywoda - w grupie nazwisk pochodzących od podstaw mąt-, męt-, por. mącić, dawniej męcić, imiona złozone Męcimir, Męcisław.

    Manczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczak-Mancewicz - złożenia brak; Manczak od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard; Mancewicz od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczenko - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczew - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczewski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczikowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczuk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczukowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczuński - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mąk-// męk-, por. mąka, męka, męczyć; od mączka.

    Manczyc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczyk - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manczykowski - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Manda - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandach - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandak - 179 1 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandal - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandala - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandalka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandaluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandał - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandas - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandat - od mandat ‘pełnomocnictwo udzielone osobie sprawującej funkcję pochodzącą z wuboru’.

    Mandecki - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandel - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandela - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelak - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelka - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelke - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelko - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelkow - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mander - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandera - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Manderak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Manderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Manderski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Manderys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandes - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandl - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandla - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mandlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mendel, Mandel lub od mendel ‘piętnaście sztuk’.

    Mando - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandocha - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandola - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandolla - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandoluk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandoł - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandon - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandoń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandos - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandosik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandra - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrala - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandras - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrella - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandro - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrosa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrossa - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrosz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandroszek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrow - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandruch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrusz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandry - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryga - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

    Mandrygaf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

    Mandrygał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

    Mandryk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryka - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrykiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrykin - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryko - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrykowski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryla - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrys - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrysch - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrysz - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrysza - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandryś - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzak - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzejewski - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzela - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzik - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzyk - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mandrzyn - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Manduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandulak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandura - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandurowicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandurski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandycz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandygraf - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

    Mandygrał - od madrygał ‘utwór poetycki lub muzyczny’.

    Mandyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandyka - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandykowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandyna - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandys - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandza - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzel - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzeliński - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzelowski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzi - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziaj - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziak - 1684 w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziarowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziarski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziejewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzielewski - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzierowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziewski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzij - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzion - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziora - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzios - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzla - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzlik - od niemieckiej nazwy osobowej Menzel, ta od germańskich imion na Mand-.

    Mandzur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzyk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzyniec - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzyń - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandzysz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandżak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandżuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandżukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandżur - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mandżyn - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Manecki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

    Maneja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manel - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

    Manel-Jackiewicz - złożenia brak; Manel od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’; Jackiewicz od imienia Hiacynt, to od greckiego Hyakinthos, od apelatywu hyakinthos ‘nazwa kwiatu’, wcześniej nazwa boga wegetacji; w języku polskin znane od średniowiecza też w formach Jacenty, Jacek.

    Manelski - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

    Maneluk - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

    Maneł - od niemieckiej nazwy osobowej Mannel, ta od Mann ‘mężczyzna’.

    Maner - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Maner-Maneroński - złożenia brak; Maner od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; Maneroński od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Maneroński - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Manerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Manerski - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’.

    Manert - od niemieckiej nazwy osobowej Manner, ta od Mann ‘mężczyzna’, też imienia Mangan ‘siła, moc’ + hart ‘silny, krzepki, dzielny’; od niemieckiej nazwy osobowej Manert.

    Manes - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Manesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Manesterski - od nazw miejscowych Monasterzyska (KrW), Monasterzec (krośnieńskie, gmina Lesko).

    Manew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mang - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mangała - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mangel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Manger - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mangiel - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mangier - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mangiewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mango - od niemieckiej nazwy osobowej Mang, ta od imienia Magnus.

    Mania - 1500 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniaczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniak - 16 10 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniakało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniarak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniarski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manicha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manicki - od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

    Manicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniec - 1437 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniech - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniecki - 16 1 1 od nazwy miejscowej Manieczki, Mańki (kilka wsi).

    Maniek - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manieluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manieła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manieński - 1742 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniera - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manierak - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manierczyk - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manierek - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manierka - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’ lub od manierka ‘blaszane naczynie na płyny’.

    Manierski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manies - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Maniesiak - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Maniesik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Maniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Maniewski - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

    Manijak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’; od gwarowego mania ‘leworęki’.

    Manik - 15 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manikow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manikowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

    Manikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manilenko - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manilewski - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Maniluk - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Maniła - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Maniło - 1462 od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manina - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

    Manini - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

    Maniniak - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

    Maninkiewicz - zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’.

    Maniński - 1795 zapewne od dawnego manić ‘zwodzić’ lub od nazwy miejscowej Manina.

    Manio - 1480 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manioła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniora - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Maniorski - od maniera, też maniora ‘sposób tworzenia, nawyk’.

    Manios - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Maniosik - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Manioszek - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Manioś - od niemieckiej nazwy osobowej Mannes, ta od średnio-wysoko-niemieckiego mane33er ‘ten, co lubi jeść mak’ lub od imienia żydowskiego Man (n)es, to od Menasseh.

    Maniowczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniowicz - 1429 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniowski - 149 1 od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

    Maniowszczak - od nazwy miejscowej Maniowy (nowosądeckie, gmina Czorsztyn).

    Maniów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniurski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniurzyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Maniuth - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manjora - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manjura - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manjurka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mank - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Manka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mankal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Manke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankes - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankowski - od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

    Manków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mankus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mankut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.

    Mann - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manna - od manna ‘drobna kasza’.

    Mannek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mannin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mannke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mano - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manołow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manowiecki - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

    Manowita - od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

    Manowski - 1500 od nazwy miejscowej Many (warszawskie, gmina Tarczyn).

    Mans - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansicz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansiol - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansla - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manslik - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

    Mansour-Benaouf - złożenia brak; Mansour- brak; Benaouf brak;

    Mansula - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansy - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mansz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manszewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mant - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantajewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantal - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantas - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantaś - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantay - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantefka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

    Mantei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantej - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantej - 1744 od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantejewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantel - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantelski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Manter - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manterski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manterus - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manterys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manteryś - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantewka - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

    Mantewski - od mątewka, mątew ‘drewienko do mącenia płynów’.

    Manthai - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Manthaj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Manthei - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Manthej - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Manthey - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Manthoi - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantke - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantkiewicz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantkowski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantlak - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantlewicz - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantlewski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantlik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantlikowski - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantoj - od niemieckiej nazwy osobowej Manthei.

    Mantorowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantorski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantorys - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantrak - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantulik - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantuła - od niemieckich nazw osobowych Mantel, Mentel, lub od mantel, mentel, manta ‘płaszcz’.

    Mantur - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantura - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturo - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturuk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturzewski - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mantusz - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantuszewski - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantużyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Manty - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mantych - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Mantycki - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Mantyk - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Mantyka - 1409 od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Mantykiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Mantynkiewicz - od dawnego mantyka ‘torba stanowiąca podwójny worek przewieszony przez pierś i ramię’, też ‘zrzęda, dziwak’.

    Manuel - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manuił - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manuiło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manujło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manujłow - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manukas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manukian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manula - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manulak - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manulewicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manulic - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manulik - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manulok - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuszak - 1483 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manylicz - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manyło - od imienia cerkiewnego Maniło, to z hebrajskiego immanu’el ‘Bóg jest z nami’, przez greckie Manouel.

    Manys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Manz - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzei - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzej - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzek - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzel - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzela - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manzelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manż - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżuk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżukowski - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżuła - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżuło - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżyk - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Manżyniec - od niemieckiej nazwy osobowej Mans, ta od imienia Emmanuel lub od germańskiego Man-.

    Mań - 1448 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańc - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mańcewicz - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mańczak - od niemieckich nazw osobowych Mentz, Mens, Manz, te od Maginhard.

    Mańczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczur - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczurek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczyk - 1683 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańczyr - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańdak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdała - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańderek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mańdok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdrek - od niemieckich nazw osobowych Mender, Mander, może też od mądry.

    Mańduk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdus - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdzia - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziak - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziara - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziarz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziej - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdzik - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdzikowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziuch - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziuk - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańdziukowski - w grupie nazwisk pochodzących od Mend, Mand, te od germańskich imion na Mand-, też od męda, menda ‘gatunek wszy’.

    Mańka - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańke - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkie - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańko - 12 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańkoś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkowicz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’.

    Mańkowski - 1396 od nazwy miejscowej Mańkowo (wieś zagrodowa, kaliskie).

    Mańków - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mank-, por. imiona Manomir, Maniło, niemiecka nazwa osobowa Mahnke.

    Mańkuś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Man-, por. imiona złożone typu Manomir, imiona na Ma-, typu Maria, Emanuel, wschodniosłowiańskie Maniło, niemieckie nazwy osobowe z członem man-, typu Herman, od niemieckiej nazwy osobowej Mann ‘człowiek, mężczyzna’ lub od mańkut.

    Mańkut - od mańkut ‘człowiek leworęczny’.

    Mański - 1748 od nazwy miejscowej Mańki (część dzielnicy Praga w Warszawie).

    Mańtiuk - od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mańtok - (Śl) od niemieckich nazw osobowych Mant, Ment, te od nazw osobowych na Mand-, por. staro-wysoko-niemieckie mandjan ‘cieszyć się’.

    Mańturz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mańturzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Mańtusz - od niemieckiej nazwy osobowej Manter, ta od imion germańskich na Mand-.

    Map - od mapa.

    Mapa - od mapa.

    Mapczak - od mapa.

    Mapka - od mapa, mapka.

    Maponik - od mapa.

    Maponiuk - od mapa.

    Mapoń - od mapa.

    Mapuszak - od mapa.

    Mar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mara - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maracewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maracha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marachaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maracina - 1774 od ukraińskiego malata ‘potrawa z kukurydzianej mąki’.

    Marackiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maracz - 1395 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraczewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maradz - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

    Maradziewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

    Maradziński - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

    Maradziszewski - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

    Maradzki - od nazwy miejscowej Maradz (konińskie, gmina Rzgów).

    Maraj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marajca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marajda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maral - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maralek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maralewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maralewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maralski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maran - 1326 od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maranda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maranek - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maraniak - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maraniec - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marankiewicz - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marankowski - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maranowicz - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maranowski - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marańczak - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marańczuk - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marańczyk - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Marańda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marański - od marana ‘roślina, matecznik’.

    Maras - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maras - 1609 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasek - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasiak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasim - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

    Marasimiuk - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

    Marasimowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

    Marasiński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasiuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraska - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraska - 165 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraskiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marass - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marasymowicz - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

    Marasz - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marasz - 1475 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszczak - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszczuk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszczyk - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszek - 1475 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszek - 1495 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszewski - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszko - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszkowicz - 147 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maraszkowicz - 147 1 od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraszyński - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraś - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Maraśkiewicz - od maras ‘błoto, grząskie bagno’ lub od imion Marcin, Marek.

    Marat - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

    Maratos - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

    Maratyk - od marat ‘stronnik Marata; rewolucjonista, tyran’.

    Marazin - od ukraińskiego imienia Harasym, to od Gierasimos, od geras 'cześć, przywilej, zaszczyt' + przyrostek imos.

    Marborczyk - 1590 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).

    Marborski - 1522 od nazwy miasta Malbork (elbląskie).

    Marc - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcal - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcalik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcała - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcało - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcela - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelak - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelan - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelanik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelek - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelerowicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelewski - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marceli - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcelin - 1608 od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

    Marcelina - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

    Marceliński - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

    Marcelonis - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku; lub od imienia Marcelin.

    Marceluch - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marceluk - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marceniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marceniszyn - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marceniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marceński - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcewski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

    March - 140 1 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marcha - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchacki - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchacz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchaj - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchajski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchalak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchalewicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchalewski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchalik - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchalski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchaluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchał - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchałowski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marcharek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Marchat - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchaw - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchay - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchela - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchelak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchelek - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchelewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchel-Mikusiński - złożenia brak; Marchel od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-; Mikusiński w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mikołaj. Imię pochodzenia greckiego, od Nikólaos, to od nike ‘zwycięstwo’ + laos ‘lud’, do łaciny przejęte jako Nicolaus. Znane w Polsce od XII wieku, adaptowane do języka polskiego jako Mikołaj ( 1369), Mikułaj ( 1399), Nikołaj ( 1203).

    Marchelski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marcheluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marcher - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Marchera - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Marcherek - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Marchew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewczuk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewczyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewczyński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchewka - 142 1 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia, marchewka.

    Marchewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchiel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchiewa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchiński - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchiori - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

    Marchlak - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchlerek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Melchior. Jest to imię pochodzenia hebrajskiego, od melki’or ‘król (Bóg) jest moją światłością’. W Polsce notowane od XIV wieku, wykazywało różnorodne wahania fonetyczne: Melchior, Malchior, Melchier, Malchier, Melchiar, Malchar, Malchier, Marchel, Merchar, Malchar, Marchał, Melchar, Malchiel.

    Marchlewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.


    Marchlewicz - 1759 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Przeglądając Pańską strone, trafiłam na wyjasnienie nazwiska \"Marchelewicz\". Z mojej strony jedna uwaga - jest to nazwisko kresowe, patronimiczne, które tłumaczy się na język polski następujaco: Marchel (głowa rodu) + wicz (syn) = co daje nam \"syn Marchela\", a co za tym idzie Marchelewicze to synowie Marchela. Marchel, jak się doszukałam, to zniekształcona formia imienia Melchior, dość popularne imię na Wschodzie. Istnieje jeszcze inna forma tego nazwiska, a mianowicie Marchilewicz - moim zdaniem to jest to samo nazwisko, z tym, że Marchilewicz to spolszona forma rosyjskiej wymowy (w języku rozyjskim nieakcentowane \"e\" wymawia się jak \"i\"), a akcent w obu nazwiskach pada na drugie \"e\", Rosjanie moje nazwisko wymawiają \"Marchiliewicz\" jeśli napisane jest cyrylicą \"Мархелевич\". to tyle ciekawostek dotyczących mojego nazwiska.
    inf. Marzena Marchelewicz


    Marchlewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchlewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchlewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchlik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchlik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchliński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchocki - 140 1 od nazwy miejscowej Marchocice (kieleckie, gmina Racławice).

    Marchoff - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchoj - 1388 od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marcholewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marcholiński - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchoł - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marchow - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchowa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchowiak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchowicz - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchowiecki - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).

    Marchowski - od nazwy miejscowej Marchowo (gdańskie, gmina Szemud).

    Marchód - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchót - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchui - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchuk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchul - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchulak - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchulski - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchuluk - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchuł - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchuła - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchut - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marchwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwacki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwacz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwadzki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwandt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marchwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Marchwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marchwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwian - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwianka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiarz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiarzyk - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwic - 1428-69 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwicki - 1678 od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwieński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwina - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marchwiński - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marcia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciach - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcian - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcianiak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcianik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcianowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marciański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marciar - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcias - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcich - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcichow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcichowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcichów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcickiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcićkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcieniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcienkiewicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcienko - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marciesz - 1375 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcijan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcijański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcijasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcijaś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcik - 1724 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcików - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcil - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcilonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcilonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcilonisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinalec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinanis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinauskiene - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcine - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcineczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcineczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcineczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinek - 1224 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniak - 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniak-Gutowski - złożenia brak; Marciniak 17 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin, notowanego w Polsce od XIII wieku, pochodzenia od łacińskiego Martinus, o pierwotnym znaczeniu 'należący do boga wojny Marsa'; Gutowski 139 1 od nazw miejscowych Gutowo, Gutów (kilka wsi).

    Marcinial - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinianis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniewski - od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).

    Marciniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinika - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinikowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkian - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkianiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkienas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinko - 1449 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkowicz - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinkowski - 1396 od nazw miejscowych Marcinkowice, Marcinkowo (kilka wsi).

    Marcinków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinoski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinowicz - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinowski - 1405 od nazw miejscowych Marcinowice, Marcinów (kilka wsi).

    Marcinów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcinuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcińkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcińkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcioch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcion - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcioniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marciończuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcioszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcisiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcisław - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marcisz - 1374 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszanok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszek - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszewski - od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).

    Marciszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszowski - 1638 od nazwy miejscowej Marciszów (katowickie, gmina Zawiercie), Marcisze (ciechanowskie, gmina Gzy).

    Marciszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciulonis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciwiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marciwiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcjan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjanowski - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjański - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcjoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcjocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcjon - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjoniek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcjonis - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marco - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcol - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcola - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcola - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcolik - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcolik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcoll - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcolla - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marcolla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marconi - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcowicz - 1647 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcowny - 1405 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marców - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marculanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marculewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuła - 1583 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcunkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcuta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyan - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcyanek - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcyaniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcyanik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcyaniuk - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marcyoniak - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcyonik - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marcys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcywiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcyzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczak - 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczak-Krupa - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Krupa 1204 od krupa, krupy ‘kasza jęczmienna’.

    Marczak-Maciak - złożenia brak; Marczak 1592 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; Maciak 1374 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej, także od macać.

    Marczakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczała - 1506 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczałkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczan - 144 1 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczel - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marczel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczelewicz - od imienia Marceli. Imię od łacińskiego Marcellus, a to zdrobnienie od Marcus. W Polsce imię Marcellus poświadczone już w XI wieku.

    Marczenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczeno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczeńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczeński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczewczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczewski - 1609 od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

    Marczko - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczorz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczowski - od nazwy miejscowej Marcewo (konińskie, gmina Słupca).

    Marczuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczukajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczukiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczukowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczułajtis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczydło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczygłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marczyk - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczykiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczykowski - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyłło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczynek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marczyśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Marda - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardacz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardaka - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardal - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardało - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardan - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardas - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardasiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardaszewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardaus - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardausz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardej - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardeja - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardejewski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardek - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardela - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardeła - 159 1 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardkowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardo - 14 18 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardoła - 1726 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardoń - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardos - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardosewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardosiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardosz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardoś - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Marduchowski - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardula - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Marduła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Marduło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardusewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardusiewicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardusin - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardusiński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardusz - 1393 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Marduta - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardyła - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardyłło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardyło - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardzak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardzała - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardziak - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardziel - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardzik - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardziłowicz - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardziński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardziołek - 1786 od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardzon - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Mardzyński - od merdać, myrdać, mardać ‘machać, poruszać’, od gwarowego myrda ‘oprawca’.

    Marec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marecek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marecik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marecz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareczkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Mareg - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku (forma zgermanizowana).

    Marejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marek-Młot - złożenia brak; Marek w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Młot od młot.

    Marekowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marekwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marekwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marekwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marel - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marena - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marendowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marendycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marendziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marendziuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mareniak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareniec - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenin - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenina - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareniok - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareniuk - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Marenowicz - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareń - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareńca - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareńczak - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareńko - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mareński - w grupie nazwisk pochodzących od gwarowego maryna ‘ryba, brzana’.

    Mares - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maresa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maresch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maresek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maresiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maresz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mareszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mareszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mareszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Mareta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Maretko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Maretniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Maretycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Maręcik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marędowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marędzak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marędziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maręża - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marężak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marfat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marfatek - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfiana - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfianna - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfianny - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marficki - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfik - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marfionek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marga - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margac - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margacki - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margacz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margaczewic - 1450 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margaj - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margal - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margalarczyk - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margalla - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margalski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margalus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margała - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margan - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marganiec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marganowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marganus - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margański - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margasiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margasiński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margaszewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margaś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margereta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margerit - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margiciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margiczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margieciak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margieciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margiecok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margieczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margiel - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margiela - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margielewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margielewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margiella - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margielski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margiełło - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margieta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margiewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margisz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marglewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marglewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margol - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margola - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margolak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margolin - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margolis - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margolski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoł - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margon - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margonasz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margonia - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoniew - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoń - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margorek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margoret - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margoreta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margorzata - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margorzęcic - 1496 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Margos - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margosiak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margosiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margosik - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margosz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoszczyn - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoszek - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margoś - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margot - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margota - 1324 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowiczna - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowiczny - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowiczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowko - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margownicza - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowniczy - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margowski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margól - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margólski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margóniak - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margrabia - od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.

    Margraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

    Margrarczyk - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

    Margrat - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

    Margrawiec - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

    Margryta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Marguard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marguardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Margul - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margula - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margulas - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margulec - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margules - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margulewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margulies - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margulski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marguła - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margun - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margunow - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marguński - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margusiewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margusz - 14 10 od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marguz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marguź - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marguż - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margużewicz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margużewski - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Margwart - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Margwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Margyciok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Małgorzata. Imię, notowane w Polsce od XIII wieku, od greckiego Margarites, to od margarites ‘perła, drogi kamień’.

    Marha - 1444 (KrW) od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marhal - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marhall - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Marhard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marhardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Marhefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marhewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Marhol - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marhula - od staropolskiego marcha ‘trup ludzki lub zwierzęcy’.

    Maria - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

    Marian - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariani - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianowski - 1773 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marianpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

    Mariańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariańkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariański - 1763 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Mariaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Mariniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Mariniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Mariniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinkow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marińczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marińczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Mariok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marion - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Mariowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Mariusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Mariuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Mariuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Marjak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marjampolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

    Marjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjaniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjanpolski - od nazwy miejscowej Mariampol (kilka wsi).

    Marjańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Marjuszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Marjuszycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Mark - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marka, m. - 1389 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markaczewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markafka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markaj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markał - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markanicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markanycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markarewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Markarow - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Markas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markefski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markel - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markelewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markelow - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marker - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Markewia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markewitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markfiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markfianek - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markfiany - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markfiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markgraf - od margraf ‘zwierzchnik marchii’.

    Marki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markieczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markiefka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markiel - 14 17 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielanis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielaniś - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielans - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielis - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markieluk - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markielun - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markienowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markień - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markier - od niemieckiej nazwy osobowej Märker, ta od średnio-wysoko-niemieckiego merkaere, merker ‘dozorca’ lub od imienia Merchari.

    Markiet - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markieta - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markietan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markietka - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markieton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markietoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markietun - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markiew - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markiewicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markiewicz-Dunin - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Dunin 14 16 od Duniec ‘Duńczyk’.

    Markiewicz-Kłak - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Kłak 1794 od kłak, kłaki ‘pakuły, sierśc, nieuczesane włosy’.

    Markiewicz-Markielewicz - złożenia brak; w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku; Markielewicz od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markiewka - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markiewski - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markijanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Markil - 14 19 od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markilewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Markin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markinko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markisch - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markitan - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markiton - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markitoń - od dawnego markietan ‘wędrowny handlarz obozowy’.

    Markiz - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markiza - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markizański - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markjanowicz - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Markl - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marklewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marklewski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marklik - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marklowski - od niemieckiej nazwy osobowej Markel, ta od podstawy Mark-, por. imiona germańskie na Mark-.

    Marko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markociński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

    Markocki - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

    Markoczyński - od nazwy miejscowej Markocin (gdańskie, gmina Osiek).

    Markoff - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markol - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markoł - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markoni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markosz - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markoszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markot - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

    Markota - 1403 od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

    Markow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowc - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowiec - 1660 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowiecki - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).

    Markowiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markowski - od nazw miejscowych Markowice, Markowa (kilka wsi).

    Markót - od staropolskiego mrokotać ‘mruczeć’.

    Marków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markrabia - 1436 od margrabia, ze staropolskiego markrabia ‘tytuł arystokratyczny’.

    Marksan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marksiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marksz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Marku - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markucicz - 1437 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markucik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuciński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markucki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markularz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markulisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markunas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markusz - 1388 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuszewski - od nazw miejscowych Markuszewo, Markuszów (kilka miejscowości).

    Markuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markut - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Markuza - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markuze - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markuzel - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Markwa - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwald - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markwałd - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markwant - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markward - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Markwardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Markwart - 1600 od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Markwat - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markwent - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markwia - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwiak - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwic - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwica - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwicz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwiok - (Śl) od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwitz - od marchew, też marchiew, markiew, marekwia.

    Markwordt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’

    Markysz - od markiz ‘margrabia francuski’.

    Marla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlacz - 1568 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlak - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marląg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlega - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlenga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlęga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlęnga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlica - 1453 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

    Marlicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

    Marlicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’ lub od staropolskiego marlica ‘skóra z padłej owcy’.

    Marliga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlinek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marliniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlinka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlisz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlitz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marloff - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marlos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłatek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłek - 1 136 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marłowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marl-, marł-, por. z-marły, marlić się ‘dostawać zmarszczek’.

    Marmarz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmer - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmol - 1787 od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmola - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmolak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmoł - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmołowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmor - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmól - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmór - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmul - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmula - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmulak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmulek - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmulewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmulewski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmull - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmulla - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmuła - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmułowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmur - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmura - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmurczak - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmurowicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmurowski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmurski - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmurzewicz - od marmur, z gwarowego marmuł ‘skała używana w budownictwie i rzeźbie’.

    Marmus - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmusiewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmusz - 138 1 od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuszewski - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuszok - (Śl) od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuszowic - 14 15 od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuzek - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuziewicz - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmuźniak - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmużek - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marmużniak - od marmus ‘gęba, pysk’.

    Marna - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnaj - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnasz - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnecha - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marniak - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnic - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnich - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnik - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnikowski - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marniła - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marniok - (Śl) od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marno - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnocha - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnola - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnowicz - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnowski - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnusz - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marny - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Marnysz - od marny ‘lichy, nędzny’.

    Maro - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marochow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marocik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroczkaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maron - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maron - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marona - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Marone - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronek - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maroni - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronka - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronna - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Marono - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronowicz - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maronowski - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Marony - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maroń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marończyk - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od marona ‘żółty kwiat, rodzaj rumianku’, też od imion na Mar-.

    Maroński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maros - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosanyj - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marosch - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosi - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marosiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszek - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marot - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maroz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Maroza - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozak - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozas - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozik - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozin - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marozowski - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marożek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marożna - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maróz - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marózałek - (z fonetyką wschodniosłowiańską) w grupie nazwisk pochodzących od mróz, mrozić, też od imion staropolskich i gwarowych typu Jamroz, to od Ambroży.

    Marquard - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Marquardt - od niemieckiej nazwy osobowej Markwart, ta od staro-wysoko-niemieckiego mark-wart ‘granica + strażnik’.

    Marrodan-Casas - złożenia brak; Marrodan- brak; Casas brak.

    Mars - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsa - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsajewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsal - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsałek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschalik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschalka - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschalkewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschalko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschalkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschałkowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marscholek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marscholl - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marschollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsicki - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsiewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsik - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsinowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marso - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsollek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marsow - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsowicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsul - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsula - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsulo - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsy - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsylewicz - od mars ‘przenośnie: wojna; groźny wyraz twarzy’, też ‘bocianie gniazdo na statku’; wywodzi się od Marsa, rzymskiego boga wojny.

    Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marsz - 1 177 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszal - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalec - 14 13 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalenko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszaleńko - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalik - 1607 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszall - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszallek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszalski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszaluk - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszał - 1442 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszała - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałak - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałakowski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałek - 1389 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałkiewicz - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałko - 1376 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałkowicz - 138 1 od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszałkowski - 1356 od nazwy miejscowej Marszałkowo (sieradzkie, gmina Brzeźno).

    Marszałków - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszan - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszczak - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczek - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczeniuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczewski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczowski - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczuk - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczybrodzki - 1474 od nazwy miejscowej Marszczybrody, dziś Mościbrody (siedleckie, gmina Wisniew).

    Marszczycki - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczysz - 1590 od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszczyzna - od marszczyć się ‘pokrywać się zmarszczkami’.

    Marszek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszel - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszelec - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszelewski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszelik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszelski - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszełek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszenik - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszeniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marszew - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszewicz - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marszewski - 1396 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).

    Marszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszko - 1370 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marszl - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszlakiewicz - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszlek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszł - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszła - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszłek - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszłkowski - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marszner - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marszo - 1372

    Marszol - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszolek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszolik - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszoll - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszoł - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszołek - od marszałek ‘w średniowieczu: zarządca dworu królewskiego, później wysoki urzędnik państwowy, dziś: najwyższy stopień wojskowy’.

    Marszon - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszowski - 1377 od nazwy miejscowej Marszewo (gdańskie, gmina Przywidz), Marszowice (krakowskie, gmina Gdów).

    Marszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszula - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Marszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Mar-, typu Marcin, Marek.

    Mart - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marta - 14 13 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martala - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martalek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martałek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martanus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martas - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marte - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marteczka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martek - 1459 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martela - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marteliński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martell - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martelonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martelus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marten - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Marteński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martficki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martianow - od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Marti-Marca - złożenia brak; Marti w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Marca w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’.

    Martin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martincewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinez - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn;

    Martinez-Calbimonte - złożenia brak; Martinez w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Calbimonte brak.

    Martini - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martini-Bieszk - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Bieszk 1498 (Maz.) od imion na Bie-, typu Biezdziad, Biernat, Benedykt.

    Martiniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martini-Kielan - złożenia brak; Martini w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn; Kielan od imienia Kilian. Imię, zapewne pochodzenia celtyckiego, znane jest w Polsce od XIII wieku. W średniowieczu wymawiane było jako Kilijan, Kielijan.

    Martiniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinka, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinkaitis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinkowa - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinkus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martino - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martins - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinsson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martinus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martiń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martińczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martisz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martkowski - 1622 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martola - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Marton - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martona - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martonik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martoniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martoń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martosek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martosiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martosiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martosz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martoś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martul - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martula - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martulik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martwiak - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwica - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’; od martwica ‘trup, też ‘bezwład, brak objawów życia’, ze staropolskiego ‘woda stojąca’.

    Martwich - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwicki - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwig - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwij - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwijczuk - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwik - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwitz - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Martwłos - od martwy ‘nieżywy, nieczuły’.

    Marty - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martych - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martychiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martychoniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martycz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyjaniec - 1487 od łacińskiego imienia Marcianus, dawniej Marcyjan. Imię znane w Polsce od XIV wieku, od łacińskiego Martianus, to odnazwy boga Mars.

    Martyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyla - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyła - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martym - 1462 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martymiec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martymiska - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martymiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martymowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyn - 165 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyna - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynajtis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynajtys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynaki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynakis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyneczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynek - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyni - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniak - 1495 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynicz - 1428 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniec - 1450 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynienko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynionis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynka - 1627 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynkien - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynkin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynoga - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynonis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynos - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynowicz - 1499 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynuska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynusz - 1582 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynuszek - 1532 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martynyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyńciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyńko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marcin. Imię pochodzi od łacińskiego Martinus i oznaczało pierwotnie ‘należący do boga wojny Marsa’. W Polsce notowane od XIII wieku. Obok formy Macin spotyka się w średniowieczu Mercin, Morcin, Martyn.

    Martys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martysz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyszunis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyszus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Martyśko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Marta, także od Marcin. Imię Marta, znane w Polsce od XIII wieku, jest pochodzenia aramejskiego, od marta ‘pani’.

    Maruc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruchoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marucik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruciński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marud - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

    Maruda - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

    Marudna - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.

    Marudny - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’; od marudny ‘leniwy’.

    Marudow - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

    Marudza - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

    Marudziński - od marudzić ‘robić coś powoli, ociężale’.

    Maruga - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

    Marugalski - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

    Marugała - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

    Marugi - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

    Marugiewicz - od maruga ‘rodzaj tabaki’.

    Marul - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marulec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marulski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marunczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marunienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marunkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marunowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marunowski - od nazwy miejscowej Maruny (olsztyńskie, gmina Barczewo).

    Maruń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruńczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marus - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusarz - 1687 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusieński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusz - XII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marusza - 14 12 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszczyk - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszeczko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszewski - 1790 od nazwy miejscowej Maruszewo (leszczyńskie, gmina Rydzyna).

    Maruszka, m. - 16 17 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszkin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruś - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marut - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marutko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruwka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruziak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maruzik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marwic - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwicki - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwicz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwinek - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwiński - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwis - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwitz - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marwy - od gwarowego marwa ‘rodzaj gryki; okruchy’.

    Marx - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marek. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marcus, genetycznie związane z bogiem Marsem. W Polsce notowane od XIII wieku.

    Maryan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryańczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryczew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryiczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjanik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjankowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjańczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Maryjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjasiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjosz - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryjowski - 1770 (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maria, dawniej Maryja. Imię hebrajskie Miryam, przejęte do języka greckiego jako Maria, łacińskiego Maria, w Polsce notowane od XII wieku.

    Maryk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryl - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marylewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marylkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marylowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marylski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryna - 1443 w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynaiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniaczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynin - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynkowić - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynocha - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Marynowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryń - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryńczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia żeńskiego Maryna. Imię, notowane w Polsce od XV wieku, od łacińskiego Marinus, to od przymiotnika marinus ‘morski’.

    Maryon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marysz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Maryś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzajko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzaniszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzanna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzantowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marząta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzątka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzątko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzec - 138 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marzecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy marc-, por. imiona Marcin, Marek, marzec, staropolskie marczeć ‘słabnąć, chudnąć’; od marzec ‘trzeci miesiąc roku’.

    Marzeda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzejan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzejko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzejon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzejow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzejusz - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Marzek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzelski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzena - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzencin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzencki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzenda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzenna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzenowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzenta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzeński - 1498 od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).

    Marzeta - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzęciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzęcki - 1427 od nazwy miejscowej Marzęcin (kieleckie, gmina Pińczów).

    Marzęda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzęta - 1265 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzły - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marznica - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marznicki - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marznik - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marzoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzol - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzoll - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzotka - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzotko - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzula - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzusz - 1466 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mariusz, to od łacińskiego Marius; znane w Polsce od XIII wieku.

    Marzyan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzyc - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzych - 14 19 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzycha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzydusza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.

    Marzyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzyjanowic - 14 18 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Marian. Imię pochodzenia łacińskiego, od Marianus, to od Marius. W Polsce forma Marian notowana jest dopiero od XVI wieku, wcześniej było Marzyjan (XIV w.).

    Marzyk - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzykowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzyna - 1359 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzyński - od nazwy miejscowej Marzenin (poznańskie, gmina Września).

    Marzys - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzysz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzyszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzyszewic - 1497 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzyś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mar-, por. imiona Marcin, Maria, Marek lub od mara, marzyć.

    Marzywołek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mor-, por. mór ‘zaraza’, mor ‘czarny’, mora ‘chorobliwy odór’, morzyć.

    Marżało - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marżło - od marznąć, por. zmarzły ‘zmarznięty’.

    Marżoch - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Marżysz - od staropolskiego margać ‘machać ogonem (o zwierzęciu)’ lub od imienia Małgorzata.

    Mas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masaad - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masaczenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masaczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masajło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masalon - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masałow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masałów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masana - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masanio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarowicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masaryk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masarz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Mascewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascidła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masciuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mascyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Masczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Masek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Maseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Maselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Maselli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masełek - od masło.

    Masełka - od masło.

    Masełko - od masło.

    Masełkowski - od masło.

    Maser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserczyk - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserok - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserowicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maserski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Masewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masewicz-Masel - złożenia brak; Masewicz w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Masel w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masialik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiał - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiałowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masianik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masianko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiarak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiarz - 1578 od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiądz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiąg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Mojżesz. Pochodzenie biblijnego imienia Moseh nie zostało wyjaśnione. Przypuszcza się, że pochodzi od egipskiego msj ‘urodzić’ lub od arabskiego m-w-sz ‘dziecię nowonarodzone’ lub od koptyjskiego mo ‘woda’ i usza ‘wydobyć’ albo od hebrajskiego naszach ‘wyciągnąć (z wody)’. Przejęte do greckiego w dwóch wariantach Moyses i Moses, łacińskiego Moyses, Moses, niemieckiego Moses, Mose, Moyse. W języku polskim Mojżesz, za pośrednictwem Kościoła prawosławnego Mojsiej, a języka jidysz Mosze.

    Masiek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masielak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masielarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masielewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masielewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masielski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masienek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masieniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masienniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiera - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierak - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierkiewicz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masierz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masik - 1689 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masikowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masilela - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masilewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masinkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masinowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiński - 1706 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masio - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiołek - 178 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masion - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masionek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masionis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masioń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masior - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masioro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiorski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiota - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiórna - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masir - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masirek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masirowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masiuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiudziński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiuk-Polonis - złożenia brak; Masiuk w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz); Polonis od Polak, ze staropolskiego Polanin; od polana.

    Masiul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiulanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiuleniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masiulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Maska - od maska, maskować.

    Maskal - od maska, maskować.

    Maskalan - od maska, maskować.

    Maskalaniec - od maska, maskować.

    Maskalenko - od maska, maskować.

    Maskalewicz - od maska, maskować.

    Maskalon - od maska, maskować.

    Maskalonek - od maska, maskować.

    Maskalonok - od maska, maskować.

    Maskalski - od maska, maskować.

    Maskaluk - od maska, maskować.

    Maskaluniec - od maska, maskować.

    Maskała - 1487 od maska, maskować.

    Maskałka - 1449 od maska, maskować.

    Maskar - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maskara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maskielka - 1534 od maska, maskować.

    Maskieła - od maska, maskować.

    Maskiera - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maskiewicz - od maska, maskować.

    Masko - od maska, maskować.

    Maskol - od maska, maskować.

    Maskoła - 1423 od maska, maskować.

    Maskoń - od maska, maskować.

    Maskos - od maska, maskować.

    Maskow - od maska, maskować.

    Maskowiak - od maska, maskować.

    Maskowicz - od maska, maskować.

    Maskowski - od maska, maskować.

    Maskuch - od maska, maskować.

    Maskula - 1739 od maska, maskować.

    Maskulak - od maska, maskować.

    Maskulaniec - od maska, maskować.

    Maskulanis - od maska, maskować.

    Maskuliński - od maska, maskować.

    Maskuł - od maska, maskować.

    Maskuła - od maska, maskować.

    Maskus - od maska, maskować.

    Maskut - od maska, maskować.

    Maslach - od masło.

    Maslaczka - od masło.

    Maslak - od masło.

    Maslakiewicz - od masło.

    Maslana - od masło.

    Maslanek - od masło.

    Maslaniec - od masło.

    Maslanik - od masło.

    Maslanis - od masło.

    Maslanka - od masło.

    Maslankiewicz - od masło.

    Maslanko - od masło.

    Maslankowski - od masło.

    Maslanny - od masło.

    Maslany - od masło.

    Maslarz - od masło.

    Masląg - od masło.

    Maslej - od masło.

    Maslejak - od masło.

    Maslenik - od masło.

    Maslenikow - od masło.

    Maslenkow - od masło.

    Maslennikow - od masło.

    Masler - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.

    Maslerz - od niemieckiej nazwy osobowej Mosler.

    Maslica - od masło.

    Maslich - od masło.

    Maslicha - od masło.

    Maslij - od masło.

    Maslijewicz - od masło.

    Maslikiewicz - od masło.

    Maslikowski - od masło.

    Masliński - od masło.

    Maslisz - od masło.

    Maslo - od masło.

    Masloch - od masło.

    Maslof - od masło.

    Maslon - od masło.

    Maslona - od masło.

    Maslonka - od masło.

    Maslonkowski - od masło.

    Masloń - od masło.

    Maslosz - od masło.

    Maslow - od masło.

    Masluch - od masło.

    Masluk - od masło.

    Maslukiewicz - od masło.

    Masluszczak - od masło.

    Masła - od masło.

    Masłaj - od masło.

    Masłak - od masło.

    Masłakow - od masło.

    Masław - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

    Masławski - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

    Masłej - od masło.

    Masłek - 1390 od masło; od masłek ‘pieszczoch, mazgaj’.

    Masłko - 1398 od masło; od staropolskiego zdrobnienia masłko.

    Masło - 1 103 od masło.

    Masłoch - od masło.

    Masłocha - od masło.

    Masłok - od masło.

    Masłomięcki - 1422 od nazwy miejscowej Masłomiąca (krakowskie, gmina Michałowice).

    Masłon - od masło.

    Masłoniak - od masło.

    Masłonik - od masło.

    Masłoń - od masło.

    Masłosz - od masło.

    Masłow - od imienia złożonego Masław, znanego w Polsce już w XI wieku.

    Masłowicz - 1486 od masło.

    Masłowiec - od masło.

    Masłowiecki - 1689 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów); od Masłowiec (kieleckie, gmina Łagów).

    Masłowski - 1398 od nazwy miejscowej Masłowo (poznańskie, gmina Dolsk), Masłów (kieleckie, gmina Masłów).

    Masłowy - od masło.

    Masłówka - od masło.

    Masłusz - 1445 od masło.

    Masłuszczak - od masło.

    Masły - od masło.

    Masłyj - od masło.

    Masłyk - od masło.

    Masłyka - od masło.

    Masłysz - od masło.

    Masniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masnica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masnowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masnusz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masny - 148 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od staropolskiego masny, maśny ‘tłusty’.

    Masnyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masoch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masocha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masojcz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masolak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoł - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Mason - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masonik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

    Masoput - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

    Masor - 144 1 od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masorek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masorz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masosz - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Mass - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massalewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massar - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Massarczyk - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Massarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Massari - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masse - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masseli - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masselik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masser - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Massier - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Massiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massloch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masson - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massopust - od mięso; mięsopust ‘ostatki, zapusty; uczta’.

    Massow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Massór - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Massulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Mast - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastaj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastala - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalasz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalec - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerczyk - 1679 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerko - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalerz - 1725 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalierz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalirz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalisz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastalski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastej - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastejak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastejek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastela - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelak - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastella - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastelorz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Master - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterczak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterman - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masternak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterniak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterok - (Śl) od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Masterzak - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Mastlerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masto - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastoj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastolarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastolarek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastolarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastolerczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastolerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Mastoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastów - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastrowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Mastruk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Mastrzyk - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Mastrzykowski - od niemieckiej nazwy osobowej Master, ta od meister ‘mistrz, nauczyciel, pracodawca’.

    Mastuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masty - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastykarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastylak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastylarek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastylarz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastynow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Mastyń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masulik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masur - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masura - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masuras - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masurek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masuro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masurowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Masyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masynek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mas-, por. masa, wschodniosłowiańskie, gmina Mosiej (= Mojżesz).

    Masz - 1400 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Masza - 14 15 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszaj - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszala - 1520 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszalec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszałek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszałkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszanka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszański - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszara - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Maszarek - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Maszarkowski - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Maszaro - od masarz, masar ‘rzeźnik’.

    Maszawiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczała - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczyc - 139 1 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczykowski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszczyński - 163 1 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maszczyszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszej - 1452 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszek - 1399 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszel - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszelski - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszenda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszenicki - 1396 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

    Maszeńda - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszeński - 1499 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

    Maszer - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerak - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerek - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerewicz - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerkowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerow - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszerowski - od niemieckiej nazwy osobowej Maser, ta od średnio-wysoko-niemieckiego maser ‘sęk’.

    Maszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszewski - 1407 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).

    Maszk - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszka, m. - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkała - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkało - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkara - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maszkarewicz - od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maszkarka - 162 1 od maszkara, maskara ‘potwór, straszydło’.

    Maszke - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkiewski - od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).

    Maszko - 1202 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkow - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkowiec - 1338 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszkowski - 1566 od nazwy miejscowej Maszkowice (łódzkie, gmina Ozorków), Maszkowo, Maszków (kilka wsi).

    Maszków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszlach - od masło.

    Maszlak - od masło.

    Maszlakiewicz - od masło.

    Maszlana - od masło.

    Maszlanka - od masło.

    Maszlany - od masło.

    Maszląg - od masło.

    Maszlej - od masło.

    Maszlejak - od masło.

    Maszlewski - od masło.

    Maszlic - od masło.

    Maszliński - od masło.

    Maszloch - od masło.

    Maszlong - od masło.

    Maszluch - od masło.

    Maszłak - od masło.

    Maszło - od masło.

    Maszna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masznic - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masznica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masznicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Masznienko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maszniew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maszo - 1376 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszol - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszonka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszoń - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszoński - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszot - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszota - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszow - 1498 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszowski - 1670 od nazw miejscowych Maszów, Maszewo (kilka wsi).

    Maszt - 1427 od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztaj - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztajak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztakow - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztaków - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztal - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalar - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalarski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalecz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztaler - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalerczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalerczyk - 175 1 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalerek - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztaleruk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalerz - 1593 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalesz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalewicz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalewski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalik - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztaliński - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztaller - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalowski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztalski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Maształ - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Maształa - 1608 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’; od staropolskiego mastała ‘stajnia’.

    Masztanowicz - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Masztelan - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelarczuk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelarczyk - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelarz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelerski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelerz - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztella - 1494 od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Masztelski - od masztalerz, Mastalerz ‘człowiek zajmujący się końmi, stajenny’.

    Maszuch - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszuk - 1445 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszuł - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszuła - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszuta - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszyc - 1440 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maszyn - od maszyna.

    Maszyna - od maszyna.

    Maszynda - od maszyna.

    Maszyniak - od maszyna.

    Maszynkiewicz - od maszyna.

    Maszynowski - od maszyna.

    Maszyńda - od maszyna.

    Maszyński - 15 13 od nazwy miejscowej Maszenice (bydgoskie, gmina Kruszwica).

    Maś - 1628 w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśca - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maściak - 1788 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścianica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścianiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maściborski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścibrocki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścibroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścibrodzki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścibrzuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścibrzych - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścienica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścigłowa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maścigłówka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maściobroda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maściuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maściuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśka - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśko - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśkowiec - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśków - w grupie nazwisk pochodzących od imion na Ma-, typu Maciej, Marcin, Małomir.

    Maśla - od masło.

    Maślach - od masło.

    Maślaczek - od masło.

    Maślaczyk - od masło.

    Maślaczyński - od masło.

    Maślag - od masło.

    Maślaj - od masło.

    Maślak - od masło; od maślak ‘gatunek grzyba’.

    Maślaka - od masło.

    Maślakiewicz - od masło.

    Maślakow - od masło.

    Maślakowski - od masło.

    Maślaków - od masło.

    Maślan - od masło.

    Maślana - od masło; od przymiotnika maślany.

    Maślanak - od masło.

    Maślanek - 1770 od masło.

    Maślanicz - od masło.

    Maślaniec - od masło.

    Maślaniewicz - od masło.

    Maślanik - od masło.

    Maślank - (Pom) od masło.

    Maślanka - 1488 od masło, maślanka.

    Maślankiewicz - od masło.

    Maślanko - od masło.

    Maślankowski - od masło.

    Maślanna - od masło; od przymiotnika maślany.

    Maślanny - od masło; od przymiotnika maślany.

    Maślany - 1709 od masło; od przymiotnika maślany.

    Maślańczyk - od masło.

    Maślarczyk - od masło.

    Maślarz - od masło.

    Maślarzyk - od masło.

    Maślaszek - 1698 od masło.

    Maśląg - od masło.

    Maśleczka - od masło.

    Maślej - od masło.

    Maślejak - od masło.

    Maślejczyk - od masło.

    Maślena - od masło.

    Maślenik - od masło.

    Maślenikow - od masło.

    Maśleników - od masło.

    Maślenka - 1470-80 od masło.

    Maślenkow - od masło.

    Maślennik - od masło.

    Maślennikow - od masło.

    Maślenników - od masło.

    Maśleń - od masło.

    Maślerz - od masło.

    Maślesz - 1526 od masło , maślesz ‘kaczeniec’.

    Maślewicz - od masło.

    Maślewski - od masło.

    Maśli - od masło.

    Maślica - od masło.

    Maślich - od masło.

    Maślicha - od masło.

    Maślicki - od masło.

    Maślij - od masło.

    Maślijewicz - od masło.

    Maślik - od masło.

    Maślikiewicz - od masło.

    Maślikowski - od masło.

    Maślinkiewicz - od masło.

    Maślinowicz - 1429 od masło.

    Maślinowski - od masło.

    Maśliński - od masło.

    Maślisz - od masło.

    Maśloch - od masło.

    Maślon - od masło.

    Maślona - od masło.

    Maślong - od masło.

    Maślonik - od masło.

    Maślonka - od masło.

    Maślonkiewicz - od masło.

    Maślonkowicz - od masło.

    Maślonkowski - od masło.

    Maśloń - od masło.

    Maślorz - (Śl) od masło.

    Maśluch - od masło.

    Maśluk - od masło.

    Maślukiewicz - od masło.

    Maśluszczak - od masło.

    Maśniak - 1795 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśnica - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta; od maś (l)nica ‘drewniane naczynie z tłokiem służące do wyrobu masła’.

    Maśnicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśniecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśnik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy mast-, por. maścić, o-masta.

    Maśtak - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Maśtakowski - od maszt ‘wysoki słup służący do wywieszania flag; drzewce do rozpinania żagli na żaglowcu’.

    Mat - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mata - 1463 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matac - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matacki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matacz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataczun - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataczyna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataczyno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matafiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matafiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matafiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mataj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matajszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matal - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matala - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalerz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matali - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matalski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matała - 1566 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matałek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matałowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matałyga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matania - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanina - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanog - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanóg - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matanyj - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matań - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matańczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matańko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matar - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Mataraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarczyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarzewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matarzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matas - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataschke - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataska - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matasz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataszyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataśka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataśko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mataus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matausch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matauschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matausz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matauszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matauszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matawa - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matąga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matcher - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matcherek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matciak - od matka.

    Matciniak - od matka.

    Matciol - od matka.

    Matciuk - od matka.

    Matcyk - od matka.

    Matczak - od matka.

    Matczek - od matka.

    Matczenia - od matka.

    Matczenie - od matka.

    Matczewski - od matka.

    Matczok - od matka.

    Matczuk - od matka.

    Matczyk - od matka.

    Matczyna - od matka.

    Matczyński - 1348 od nazwy miejscowej Matczyn (lubelskie, gmina Bełżyce).

    Matczyszyn - od matka.

    Mate - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matech - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matecha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matecki - 1472 od nazwy miejscowej Matcze (zamojskie, gmina Horodło).

    Matecz - od matka.

    Mateczak - od matka.

    Mateczka - od matka.

    Mateczko - od matka.

    Mateczok - od matka.

    Mateczyński - od matka.

    Mateias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateiko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matej - 1296 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejaski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejasz - 1393 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateja-Torbiarz - złożenia brak; Mateja w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Torbiarz od torba ‘worek, sakiewka’, dawniej ‘część żołądka’.

    Matejcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejenka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejko - 1494 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejkowicz - 1447 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejo - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejuczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matejun - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matel - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matela - 14 16 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelan - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelica - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelisiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matella - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelonek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matelski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matełka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matełko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matełusiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matełusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matena - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateniuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenkow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenna - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matenok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateńka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateńko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateńkowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateoszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateószek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mater - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materach - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materacki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materał - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materan - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matercok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materczok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matere - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materen - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matereń - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materkas - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materklas - 1603 od materklasy ‘narzędzia, pakunki, manatki’.

    Materko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materkowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materla - 1673 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materlak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materlik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materliński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materła - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matern - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materna - 1386 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Materne - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternia - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Materniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternicki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternisz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Materniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Maternus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Materny - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od imienia Materna, od greckiego Maternos ‘pochodzący od matki’, od łacińskiego Maternus.

    Materok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matersiak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materzak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materzok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materzyński - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Materżok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Mates - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matesa - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matesek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matesiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matesik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszek - 1576 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszew - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateś - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Mateus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateusiak - 1793 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateusik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateusz - 1 144 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszek - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszel - 1446 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matey - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mateyszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfiej - 143 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfiejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matfin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Mathe - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathea - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathei - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheiczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheisel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheja - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathejczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathejs - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathejsel - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Mathes - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheta - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matheus - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathews - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathienia - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathies - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathy - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathyl - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mathyssek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiakowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matian - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matianowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszkojć - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiaś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiesza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matieszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijców - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matijuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matios - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiosik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matioszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matioszka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matioszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matis - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matisek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matisiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matisik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matisow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matissek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matiucha - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiukow - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiunko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiuszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiuszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiuszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matiuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matjas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matjewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matka - od matka.

    Matkacz - od matka.

    Matkas - od matka.

    Matkies - od matka.

    Matkiewicz - od matka.

    Matko - od matka.

    Matkoński - od matka.

    Matkowicz - od matka.

    Matkowski - od matka.

    Matkus - od matka.

    Matla - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlacz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

    Matlaczyk - 1656 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

    Matlag - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlak - 1649 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

    Matlakiewicz - od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

    Matlakowicz - 1627 od słowackiego matlak ‘głupkowaty człowiek’.

    Matlakowski - 1627 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlanga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlanowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlar - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlaś - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matląg - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlega - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlegiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlejewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlengiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlica - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlich - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlik - 1594 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlikiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlingiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlinkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matliński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matloch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlochowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matloka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlonga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlor - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matlowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matluas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matluch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matluk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matła - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłach - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłachowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłacki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłacz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłaj - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłas - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłaszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłaszewski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matława - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matławski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłejko - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłęga - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłoch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłocha - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłok - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłoka - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłosz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłoszek - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłoszyński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłowski - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matłuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Mat-Madajczak - złożenia brak; Mat w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; Madajczak w grupie nazwisk pochodzących od imienia Amadeusz, przejmowanego w języku polskim jako Amadaj, Amadej, Hamadej, Hamadziej (imię pochodzenia łacińskiego, od amare ‘kochać’ + deus ‘Bóg’), też od Matej.

    Matnia - 1657 od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniak - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matnicki - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniej - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniejczyk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matnies - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniewicz - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matnik - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matnis - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniszewski - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matniuk - od matnia ‘workowata część sieci rybackiej; pułapka na zwierzynę, sidła’.

    Matochniejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matochwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matofiej - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matofiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matofij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matog - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoga - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matok - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matola - 1528 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matolicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matolski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoł - 1462 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

    Matoła - 158 1– w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

    Matołka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

    Matołowicz - 1526 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka lub od matoł ‘człowiek ograniczony umysłowo, tępak’.

    Matoni - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matonia - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoń - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matońka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matońkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matos - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosiuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matosz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszen - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matoszuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matośka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matousz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matouszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matouszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matowicki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matowidło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matowiecki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matóg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matószko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matra - 1767 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub pochodzenia węgierskiego Matra, Matrai.

    Matrac - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matracha - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matracki - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matracz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matraj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrak - 1663 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matras - 1698 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz lub od matras ‘poduszka’.

    Matrasek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrasik - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrasz - 1424 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matraszak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matraszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matraszek-Szaniawski - złożenia brak; Matraszek w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz; Szaniawski 1654 od nazwy miejscowej Szaniawa, dziś Szaniawy (siedleckie, gmina Trzebiatów).

    Matraszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matraś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matray - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrąg - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matreczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrejak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrejek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrejko - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrela - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrena - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrenczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrenczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrenka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matreńczuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matreńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matreska - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matreszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matręczyk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrochin - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matroj - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrojek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrona - 1423 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

    Matronczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

    Matronczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

    Matrończyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka; od matrona ‘kobieta starsza, godna szacunku’.

    Matros - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matroszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matroszyło - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matroś - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matruda - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matruk - 1453 (KrW) w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrunicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrunionek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrus - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matruszek - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matruszewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matruszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryka - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryna - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryniak - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryniewicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryniuk - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrynowicz - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrynowski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrys - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryska, m. - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryszewski - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matryszyn - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matrzak - 1765 w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matter - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Mattera - w grupie nazwisk pochodzących od łacińskiego mater ‘matka’ lub od Mateusz.

    Matthias - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mattusz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Mattuszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuc - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuch - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuchin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka

    Matuchniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuchno - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuchny - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuchowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuczuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuda - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matug - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuga - 1603 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuika - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuja - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujasek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujaszek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujło - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujszczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujza - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matujzo - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matukanis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matukański - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matukić - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matukiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matukin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matul - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matula - 1686 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulaitis - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulajczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulaniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulenko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulewski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuliniec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuliński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulka - XVIII w. w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulko - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulla - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matulski - 1789 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuluk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuł - 1204 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuła - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułojć - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matułowski - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matunak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matunek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuniek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matunik - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matunin - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuńczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matuńkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matur - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Matura - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturczak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturka - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturkiewicz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturniak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturowski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturz - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzak - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzejczuk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzek - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzewski - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzyk - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Maturzyński - od matura ‘egzamin kończący szkołę średnią’, od łacińskiego maturus ‘dojrzały’.

    Matus - 16 16 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschke - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschok - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuschowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusek-Perez - złożenia brak; Matusek 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Perez brak.

    Matusewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiak - 1654 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiakiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiek - 1600 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusielański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusik - 1569 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusikiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusioch - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuson - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matussek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matussiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matusz - 1373 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszak - 1634 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszalik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszcak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczak - 1736 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczyk - 1692 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszczyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszec - 1655 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszecki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszek - 1559 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszelański - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszelewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszeński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszewicz - 1680 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszik - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszka,M. - 1629 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszkowiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszkowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszok - (Śl) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszonek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszowic - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszowicz - 15 17 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszowitz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszycki - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszyniec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuszyński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuś - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśniarz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuśny - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuza - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuzalski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuzelski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuzewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuziak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuziewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuzik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matuziński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matużak - 1662 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matwa - 1470 od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwasz - 1489 (KrW) od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwia - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwial - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwicki - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwiczak - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwiczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwiczyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwieczuk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwieiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiej - 1439 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejczyk - 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejczyk-Matwiejewski - złożenia brak; Matwiejczyk 1580 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych; Matwiejewski w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejewicz - 1366 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejko - 1470 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejków - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwiejuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwień - 149 1 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwij - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijcio - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijczyna - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijec - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijeczko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijejko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijejski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijenko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijeszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijew - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijiszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijiw - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijow - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwijszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matwik - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwików - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwin - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwiński - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwis - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwisów - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwisyk - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwiszyn - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwitz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwoszkiewicz - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matwuch - od staropolskiego matwać, matłać ‘gnieść, miąć; plątać, zaciemniać’, też od wschodniosłowiańskiego imienia Matwiej.

    Matyas - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyasiak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyasik - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyasiński - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyassek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyasz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaszczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaszek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matych - 1469 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matychewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matychniak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matychowiak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matychowicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matychowiec - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyciak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matycki - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matycyn - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matycz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczak - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczek - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczka - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczyk - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyczyński - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyg - w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyga - 1690 w grupie nazwisk pochodzących od podstawy Mat-, por. imiona Mateusz, Matyjasz, Maciej; matać, matka.

    Matyj - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyja - 1658 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjac - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjach - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjak - 1702 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjakowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjan - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjanczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjanek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaniak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjanka - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjanko - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjanowski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjas - 1727 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaschek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjasek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjasiak - 1787 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjasiek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjasik - 1666 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaskiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjasz - 1222 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszcyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszczuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszczyk - 1644 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszczyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszek - 1444 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszewski - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszko - 1379 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszkojc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszkojć - (Pom) w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszkowicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszowicz - 1435 w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszuk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszyc - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszyn - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaszys - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjaśkiewicz - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjawczyk - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjciów - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjczak - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, utworzone od Matthaeus. W Kościele prawosławnym od form greckich utworzone zostało imię Matwiej, wtórnie Matfiej. Te cztery imiona, a także ich skrócone formy Mat- i Mac- mieszały się w źródłach historycznych.

    Matyjczek - w grupie nazwisk pochodzących od imienia Maciej. W języku hebrajskim były dwa warianty imienia: mettithejah (u) i mattanejah (u) ‘dar Jahwe’, przejęte do greckiego jako Matthias, Matthauos, Maththaios, a do łacińskiego jako Matthias, Matthaeus. Z form łacińskich w języku polskim powstały trzy imiona: Maciej, Matyjasz oba pochodzące od wariantu Matthias i Mateusz, u